Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 1 de 1
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Rev. bras. enferm ; 71(6): 2998-3005, Nov.-Dec. 2018. tab, graf
Article in English | LILACS, BDENF | ID: biblio-977616

ABSTRACT

ABSTRACT Objective: Describe the first stages of the cross-cultural adaptation process of the General Comfort Questionnaire for myocardial infarction patients in intensive care units. Method: This is a study of qualitative and quantitative research and analysis techniques. Conceptual, item, semantic and operational equivalence was performed. Fifteen items were added to the original instrument to better represent the comfort experienced by myocardial infarction patients in intensive care units. The content validity index was applied to analyze the answers of the experts; it was considered adequate above 0.78. Results: Some changes suggested by the experts for better understanding were adopted. All items were kept, obtaining a scale of sixty-three items. In the pre-test conducted with 30 subjects, the instrument was considered adequate to the target audience. Conclusion: The adapted version of the General Comfort Questionnaire for people with myocardial infarction is adequate to the target audience.


RESUMEN Objetivo: Describir las etapas iniciales del proceso de adaptación transcultural del General Comfort Questionnaire para personas con infarto de miocardio internadas en terapia intensiva. Método: Estudio cuyas técnicas de investigación y análisis fueron de naturaleza cualitativa y cuantitativa. Se realizó la equivalencia conceptual, de ítems, semántica y operacional. Quince elementos fueron añadidos al instrumento original para retratar mejor el confort experimentado por personas con infarto en terapia intensiva. Se aplicó el índice de validez de contenido para análisis de las respuestas de los especialistas y fue considerado adecuado por encima de 0,78. Resultados: Algunas alteraciones fueron sugeridas por los expertos para una mejor comprensión, las cuales fueron adoptadas. Todos los ítems fueron mantenidos, obteniéndose una escala con sesenta y tres ítems. En el pre-test, realizado con 30 sujetos, se constató la adecuación del instrumento al público objetivo. Conclusión: El General Comfort Questionnaire para personas con infarto de miocardio es una versión propicia para la aplicación al público objetivo.


RESUMO Objetivo: Descrever as etapas iniciais do processo de adaptação transcultural do General Comfort Questionnaire para pessoas com infarto do miocárdio internadas em terapia intensiva. Método: Estudo cujas técnicas de investigação e análise foram de natureza qualitativa e quantitativa. Realizou-se a equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional. Quinze itens foram acrescentados ao instrumento original para retratar melhor o conforto experienciado por pessoas com infarto em terapia intensiva. Aplicou-se o índice de validade de conteúdo para análise das respostas dos especialistas, sendo considerado adequado acima de 0,78. Resultados: Algumas alterações foram sugeridas pelos especialistas para melhor compreensão, as quais foram adotadas. Todos os itens foram mantidos, obtendo-se uma escala com 63 itens. No pré-teste, realizado com 30 sujeitos, constatou-se a adequação do instrumento ao público - alvo. Conclusão: O General Comfort Questionnaire para pessoas com infarto do miocárdio configura-se como uma versão propícia a aplicação ao público alvo.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Psychometrics/standards , Quality of Health Care/standards , Patient Comfort/standards , Myocardial Infarction/complications , Psychometrics/instrumentation , Psychometrics/methods , Translating , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Cross-Sectional Studies , Surveys and Questionnaires , Reproducibility of Results , Myocardial Infarction/psychology
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL